【SLG/调教/汉化】校长先生 TheHeadmaster 0.11.1
校长先生是本站有名游戏了,之前其他汉化组发布过其他版本,但是链接已经被爆,我们这个版本是自己汉化的,也算作补档吧。
【游戏介绍】
作为一名教育者,有着独门秘诀的你,却意外地不被主流教育界所接受。被排挤的你终于在一所地处偏僻的女子矫正中学找到了职位,这里的董事很欣赏你,居然愿意聘请你为这里的校长!这所学校远离市区,几乎可以说是自成一界,但被送来的学生们都是小太妹,逃课、上课睡觉、不按规定着装屡见不鲜,就是没有在读书!用你独门的教育方法来教会她们什么是正确的行为吧!在一步步了解她们的过程中,帮助她们克服黑暗的过去,并且给她们一个光明的未来!当然,从此以后世界上多了几个RBQ这种事是又有谁会在意呢?
对于没有体验过欧美作品的朋友来说,这部作品可以说是欧美游戏中的顶流高分之一,相对于审美疲劳的日本作品,这部作品的优势如下:
1、玩法新奇好玩,调教层层递进,不同于千篇一律的RPGMaker,本游戏使用RenPy引擎开发。
2、内容丰富,本作汉化文本量在300万左右,人物繁多,已开发的人物都有繁多的剧情线。
3、画风并非欧美式的夸张脸,也并非国产3D的蛇精脸,只是很普通地日式可爱画风,表情调教到位,使人物感情表现很有张力。 更多介绍,之前在站内发表早期版本时已经做过,不出意外也确实获得大量朋友好评,汉化区很少有作品能获得这么多高分正面评价,有兴趣的朋友请自行查阅。总之,请务必体验一下本作!
【译者另外想说的话】
不得不感叹一下技术进步了,NLP技术当初在学校的时候也有涉猎,没想到毕业几年产品的成熟度已经做的这么高,似乎现在日译中效果仍然不是很好,但是英译中已经远不是十年前有道翻译时代能比的了。这次汉化是我在论坛发了个贴,然后@Madao_1995 联系了我,我们两个程序员搭伙,把汉化搞出来的。游戏文本量提取出来以后大小17MB,已经超过一般的长篇小说了,虽然说以国内人均英语水平,英译中基本上是有手就能干的没有什么技术含量的工作,但能用这么少人力,在这么快的速度内做完,在以前是不可想象的。
这次汉化的特殊之处在于,我们采取了一些与众不同的工作方式,具体来说就是使用Github来统筹我们的内容。众所周知Github是全球最大同性程序员交友网站了,它原本是被设计用来处理大型的、多人参与的、且版本在不断更新的文字(代码)项目,以防止更新周期过长,忘记哪里是新的哪里是旧的,以及多人同时修改不会互相冲突等等功能……总之,我们一看,这似乎用来管理正在更新的游戏文本,也十分合适。毕竟使用Git自带的文本差异对比功能,更新版本后要定位到哪里是新增的部分就再也不用愁了,不用把以前做过的工作再做一遍拉。
并且这种工作方式还有一种——道义上的好处。即在开源项目框架下,全球所有用户都能直接参与编辑和贡献,只需打开网页,无需额外下载什么复杂的解包和汉化工具。毕竟人力有穷时,我们汉化者无偿提供汉化,但也未必一直有时间持续地追踪一个项目,也许在小地方有疏漏时会产生错翻/Bug等问题。这种时候相比于游玩传统汉化游戏的某些用户会开喷,或者问候汉化者全家,在新模式下,我们可以反问一句,您连一句话修正都不愿意贡献,又如何能要求汉化者为你提供一个完美无缺没有任何疏漏的汉化内容呢?
是的,当前工作模式下,如果你对本作有兴趣,或者你遇到了错翻/bug,哪怕只修正一句话,你可以轻松地参与到汉化工作中来,万事不必再求人。与此相对地,你也可以永远实时获取最新的汉化补丁版本,享受全球用户的贡献成果。本游戏还在持续更新,如果未来版本更新我们没有及时发布汉化,你也可以利用这个仓库自行汉化最新内容——而不必把旧文本重翻一遍。总之这次迁移到github的尝试,在本次汉化体验中我们感觉还是相当不错的,如果没有收费的需求的话,说实话想向各位汉化届同仁推广。
项目(最新汉化补丁)地址: https://github.com/RedmondLee/TheHeadmaster_CN_translate_pack